Der Sinn des Lebens ist... / The meaning of life is...

 ​Universal Life Cycle & Nature's Wisdom

​Deutsch. Der ewige Kreislauf: Ein Tag, ein Leben, eine Welt

English. The Eternal Cycle: One Day, One Life, One World


 Der ewige Kreislauf / The Eternal Cycle

​Teil 1: Die Urkraft der Natur | Part 1: The Primal Force of Nature
​Es gibt viele Tutoren, aber nur einen, der sie behütet. Es gibt viele Gewässer, aber nur eine Ecke, wo die Quelle entspringt. Es gibt viele Berge, aber nur eine Welt. Es gibt viele Lichter, aber nur das eine, das den ganzen Tag wärmt und leuchtet. Die grünen Wiesen wachsen nur durch die Sonne – ohne sie wäre es zu kalt, und die Wiese würde den Winter nicht überstehen. Jedes Lebewesen braucht dieses Licht für die Ewigkeit.
​There are many tutors, but only one who guards them. There are many waters, but only one corner where the spring rises. There are many mountains, but only one world. There are many lights, but only the one that warms and shines throughout the day. The green meadows grow only because of the sun – without it, it would be too cold, and the meadow would not survive the winter. Every living being needs this light for eternity.



Teil 2: Die Gemeinschaft des Geistes | Part 2: The Community of Spirit

​Es gibt viele Menschen auf der Erde, verschieden in Sprache und Aussehen. Doch sie alle eint ein Gedanke: Dass die Welt sich verändern muss. Es gibt viele Erinnerungen, aber eine teilen wir alle: Dass wir aus dem Nichts geschaffen wurden und irgendwann wieder ins Nichts gehen werden.

​There are many people on earth, differing in language and appearance. Yet they are all united by one thought: that the world must change. There are many memories, but there is one we all share: that we were created from nothing and will one day return to nothing.




Teil 3: Der Sinn des Lebens | Part 3: The Meaning of Life

​Der Traum, der jeden Menschen betrifft, ist nicht der Reichtum, sondern ein glückliches Leben zu führen. Es gibt viele schöne Gedanken, doch der wichtigste ist: Wir sind geboren, um die Welt zu verbessern.

​The dream that concerns every human being is not wealth, but to lead a happy life. There are many beautiful thoughts, but the most important is this: we are born to make the world a better place.





​Sei kein Esel, mach dich nicht zum Affen – Fridolin will Ordnung im Kübel klaffen!

​Don’t be a donkey, don’t make a monkey of yourself – Fridolin wants order in the bucket to engulf!

Teil 4: Das Gleichgewicht des Daseins | Part 4: The Balance of Existence

​Auf jeden Menschen kommen viele Tiere und Gewächse, von denen wir uns ernähren. Wir müssen ernten und nehmen, um zu bestehen. Doch Freude findet der Mensch nur dann, wenn er von beiden genug hat und jeden Tag etwas Freundliches erlebt.

​For every human being, there are many animals and plants that nourish us. We must harvest and take in order to survive. But a person only finds joy when they have enough of both and experience something kind every day.

​Möchtest du, dass ich die beiden Sprachen lieber in einer Tabelle nebeneinander anordne, oder ist dieses Untereinander-Format so ideal für dich?


 

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Willkommen bei Schmiztlust! | Welcome to Schmiztlust!

Das Fest der verlorenen Söhne / The Feast of Lost Sons

Musik in zwei Sprachen und unterschiecher Art / Music in 2 languages deutsche Version of different kinds.